login.php profile.php?mode=register faq.php memberlist.php search.php index.php

Список форумов » Рецензии (2008-2015) » Джеральд Даррелл - Перегруженный ковчег, Гончие Бафута
Начать новую тему  Ответить на тему Предыдущая тема :: Следующая тема 
Джеральд Даррелл - Перегруженный ковчег, Гончие Бафута
СообщениеДобавлено: Сб Окт 09, 2010 2:12 am Ответить с цитатой
Dellarion
Зарегистрирован: 05.10.2010
Сообщения: 2586
Откуда: Полтава




Автор обзора - Dellarion

Перегруженный ковчег, Гончие Бафута



Скачать бесплатно: Перегруженный ковчег
Скачать бесплатно: Гончие Бафута

Название: Перегруженный ковчег, Гончие Бафута
Автор: Джеральд Даррелл
Серия: нет

Аннотация:
Перегруженный ковчег: Вместе с известным английским зоологом и писателем Джеральдом Даррелом вы совершите увлекательную экскурсию в Западную Африку. В дороге вас ждут головокружительные приключения в тропическом лесу и интересные встречи с его экзотическими обитателями. Вы полюбуетесь причудливым танцем хамелеона, "сразитесь" с агрессивным вараном, посмеетесь над суевериями местных жителей.
Гончие Бафута: В книге Джеральда Даррела рассказывается об экспедиции на западное побережье Центральной Африки, в мир, еще не тронутый цивилизацией. Вы познакомитесь с редкими видами животных горного Камеруна, их забавными привычками, откроете для себя жизнерадостную философию владыки Бафута и его простодушных лукавых подданных.

Рецензия:
Привет всем, кто зашел на наш ресурс и нашел время прочитать этот обзор. Сегодня мы поговорим об одном из самых выдающихся деятелей двадцатого века. Ученном, натуралисте, путешественнике, зверолове и просто хорошем человеке - Джеральде Даррелле.
Миру он известен не только и не столько как ученый -зоолог. Наибольшую славу ему принесли книги, которые он начал писать после первого путешествия в Британскую Гвиану. Первый же тираж был мгновенно раскуплен, а имя Джеральда Даррелла прочно обосновалось на первых строчках продаж и топе популярности.

Но как это так получилось? Зоолог, простой человек без литературного образования, и вдруг писатель? Очень просто. Даррелл вел дневники, по ним он и перенес свои приключения на бумагу. Дело в том, что Джеральд побывал в множестве диких, потаенных уголков нашей планеты. Его опыт, знания и навыки выживания были настолько уникальны, что аналогов мало и в наши дни. Но важнейшей доминантой всего творчества этого замечательного писателя были животные. Именно им Даррелл посвятил свою жизнь. Именно их он описывал в своих книгах. Не себя.

Я познакомился с его творчеством очень давно. Тогда еще была на свете страна-которой-уже-нет, и его книги лежали во всех книжных магазинах. Родители подарили мне тетралогию Даррелла на день рождения. После этого я "пропал". Мало того что я перечитал свои четыре тома много-много десятков раз, я еще перелопатил все окружающие библиотеки ( попутно задолбав весь персонал ) и перечитал всего Даррелла. Потом( через два года) меня попустило. Сейчас я все еще люблю его книги, но без былого фанатизма.

Тем не менее, его творчество одно из самых ярких, захватывающих и запоминающихся. Мало кто из натуралистов описывал природу и животных с такой искренней любовью. Да, Даррелл любил свою работу. Он отдал животным всего себя, свою жизнь и душу. В его честь названо четыре вида живых существ. Но что гораздо важнее, его имя навсегда осталось в памяти и сердцах миллионов читателей.
Ну что) Пора поговорить и о книгах этого замечательного человека.

Читая первую книгу Даррела - "Перегруженный ковчег", мы погружаемся в мир доброты, гуманизма и легкой шутки. Он очень живо описывает аборигенов Гвинеи, с которыми вынужден работать. Благодаря его таланту мы можем представить себе тех людей, с которыми он общался, ходил по джунглям и ловил животных.
Цитата:
Вождем оказался маленький, щуплый, смущенный человек, одетый в красно-желтую мантию, с оранжевым беретом на голове: он прижимал к груди крупную и очень рассерженную чем-то утку. Члены совета с елейными лицами и хитрыми глазами провели вождя мимо разбросанного в беспорядке снаряжения и подтолкнули ко мне. Он откашлялся, крепче прижал к себе утку и начал речь. Говорить ему, однако, было нелегко, утка окончательно вышла из терпения, захлопала крыльями перед лицом вождя и стала громко кричать грубым и жалобным голосом. Утка была большая и сильная, в один момент мне даже показалось, что она сейчас поднимется в воздух и унесет с собой вождя. Однако он устоял на месте и благополучно закончил речь. Берет его съехал при этом набок. По окончании речи вождь с облегчением сунул мне в руки утку, которую я немедленно передал Пайосу – своему помощнику-камерунцу.
Последовал продолжительный обмен любезностями между вождем и мной (в качестве переводчика выступал Пайос). Я объяснил цель своего появления в Эшоби и показал вождю и его спутникам рисунки и фотографии различных зверей: собеседники мои были очарованы, они тянулись к рисункам своими темными пальцами, смеялись, кивали головами, громко и одобрительно вскрикивали при виде каждого нового рисунка. Мы быстро договорились, я получил от вождя обещание прислать в качестве проводников лучших охотников деревни. В заключение беседы я подарил вождю две пачки папирос, и он, довольный, побежал к деревне. Вскоре вождя нагнали члены совета и, не обращая внимания на слабые протесты, ловко освободили его от большей части моего дара.


Два негра-охотника, Элиас и Андрая - запоминаются навсегда. Андрая - ипохондрик, зануда и паникер. И Элиас - суеверный, храбрый и добрый шутник. Для Даррелла негры никогда не были кем-то низшим или примитивным. Он весело, красиво и увлекательно рассказывает о часах проведенных в лесу. Говорит о попытках словить редких животных, о погоне за выдрами и крокодилами. О обустройстве лагеря и бабуине барабанщике. Да, это был его первая книга. Но не худшая. Он сразу же показал тот особый стиль, шарм, которому оставался верен до конца своих дней. Думаю, это был талант ) Весь "Перегруженный ковчег", это воспоминания и очерки о путешествии. Даррелл изумительно красиво описывает природу. Если бы я давал цитаты на каждый красивый эпизод, пришлось бы увеличить размер обзора в несколько десятков раз.
Рассказы о поимке животных чередуются с эпизодами мирной, бытовой жизни лагеря звероловов. Шутки и веселые приключения, с неожиданными трагедиями или поучительными историями. Чего стоит фрагмент о шимпанзе Челми. Умном, смелом и наделенном человеческими пороками примате. Даррелл понял его и смог подружиться, а вот работники зоопарка, в который попал Челми - нет. Из-за страха и недопонимания его убили. Грустный рассказ.
Вся книга - один убийственный заряд позитива и хорошего настроения. Написанная великолепным языком она находит свой путь к сердцу каждого.

Вторая книга, про которую я хотел бы сегодня рассказать несколько иная. Тональность, оттенок и эмоциональный строй "Гончих Бафута" отличается от Ковчега? Чем именно? Сейчас выясним.
Итак - "Гончие Бафута". Еще одно серия зарисовок о путешествии в Африку.
В этот раз Дарреллу не повезло с охотниками - таких харизматичных парней как Элиас и Андрая в Бафуте не оказалось. Но за то там был Фон! Фон Бафута - самодур, единовластный правитель огромной территории, владыка тысяч подданных. А так же алкоголик и добрый, надежный друг.
За время между двумя посещениями Африки и сам Джеральд изменился. Стал взрослее, мудрее, опытнее. Теперь ему под силу подмечать многие тонкости и нюансы повседневной жизни. Он любуется прекрасной природой, великолепными закатами, горным туманов. Живет полной жизнью, и наслаждается каждым моментом прожитых дней. Но его фирменный юмор никуда не исчез.
Вот вам пример:

Цитата:
Мы столпились вокруг норы и прислушались. Да, конечно, там есть какое-то живое существо: до нас доносились слабые шорохи, словно зверек царапал лапами землю. Мы поспешно разложили костер из сухой травы у самого входа в нору и, когда он как следует разгорелся, покрыли огонь зелеными листьями: мгновенно к небу поднялся столб густого, едкого дыма. Мы развесили над входом в нору сеть и большими пучками листьев погнали дым вглубь. Мы усердно махали листьями, нагоняя дым в темную щель; он, клубясь, уходил в глубину, и вдруг все понеслось с головокружительной быстротой. Из норы вылетели два детеныша дамана, каждый величиной с морскую свинку, с разлету ударились в сеть с такой силой, что сорвали ее с креплений и, все больше в ней запутываясь, покатились в кусты. Следом выскочила мать, довольно крупная и дородная зверюга, вне себя от ярости. Она выбежала из норы и тотчас бросилась на ближайшего к ней человека – это оказался один из охотников: даман мчался с такой быстротой, что охотник не успел уклониться: самка вцепилась зубами ему в ногу и повисла на ней, как бульдог, издавая носом громкое, устрашающее "уииии"! Охотник опрокинулся на плотный ковер вьюнка и лежал там, отчаянно брыкаясь и воя от боли.
Остальные Гончие Бафута тем временем старались выпутать из сети детенышей, но это оказалось не так-то просто. Домочадцы Фона разбежались сразу же, едва на сцене появилась разгневанная мамаша, так что выручать охотника, который дергался в кустах и орал благим матом, пришлось нам с Джейкобом. Однако я еще не успел ничего придумать, как вдруг Джейкоб словно очнулся от спячки. На сей раз события не застали его врасплох. Боюсь, правда, что его поступок был продиктован вовсе не сочувствием к страданиям товарища; должно быть, он понял: надо поскорей что-то делать, не то зверек убежит и тогда ему, Джейкобу, не видать обещанных денег, как своих ушей. Джейкоб схватил брезентовый мешок побольше и метнулся мимо меня – я никак не ожидал от него, всегда сонного и медлительного, такой прыти. Не успел я и глазом моргнуть, как он уже схватил ногу злосчастного охотника и запихнул ее в мешок вместе с висящим на ней даманом. Потом туго затянул отверстие мешка и с довольной улыбкой обернулся ко мне.
– Маса! – завопил он, стараясь перекричать охотника, который орал теперь уже не только от боли, но и от негодования. – Я его поймать!
Однако он слишком рано торжествовал победу: не в силах больше терпеть, охотник поднялся из зарослей вьюнка и с маху ударил Джейкоба по курчавому затылку. Джейкоб взревел от боли и обиды и покатился вниз по склону, а охотник тем временем встал на ноги, отчаянно пытаясь освободиться от дамана и от мешка. Как ни прискорбно, должен признаться, что тут я просто опустился на камень и хохотал до слез, ничего более разумного не пришло мне в голову. Джейкоб тоже поднялся на ноги, выкрикивая угрозы и проклятия, и увидел, что охотник пытается снять с себя мешок.
– А-а-а! – завопил он, прыжками поднимаясь к нам по склону. – Глупый человек, добыча сейчас убежать!
Он обхватил охотника руками, и оба упали навзничь прямо на ковер вьюнка. К этому времени остальные охотники уже посадили детенышей в мешки и могли теперь прийти на выручку товарищу; они оттащили Джейкоба и помогли охотнику снять с ноги мешок. По счастью, даман выпустил из зубов его ногу, когда попал в мешок, и, видимо, так перепугался, что уже не стал больше кусаться, но, конечно, бедняга охотник порядком намаялся.
Меня все еще душил смех, хотя я и старался изо всех сил скрыть это от окружающих; как мог, я успокоил раненого охотника, отчитал Джейкоба за его поведение и сказал ему, что из-за собственной глупости он получит только половину обещанной платы за поимку зверька, а вторая половина пойдет охотнику – ведь по милости Джейкоба он чуть не лишился ноги.

В книге есть множество интересных, ценных и уникальных подробностей. Вы побываете на ловле даманов, охоте на белок. Потанцуете конгу с вождем маленькой империи, и , наконец, словите животное свой мечты.
Понимаете, в книгах Даррелла почти нет отрицательных черт. Его язык и стиль письма - великолепны. Шутки смешные, истории правдивые, а описания лаконичны и информативны. Нельзя придраться и к умению критически смотреть на мир. Даррелл подмечает мельчайшие особенности характера своих спутников и собеседников.
Джеральд представитель редчайшего вида - биолога-литератора. Который оказался одинаково талантлив в обеих сферах своих интересов.

В заключение хотелось бы пожелать приятного чтения, надеюсь мой обзор смог вас заинтересовать.

С уважением - Dellarion.

_________________
Бремя наших дней слишком тяжело,чтобы человек мог нести его в одиночестве.
"Оскар Уайльд. Молодой король".
Посмотреть профиль Найти все сообщения пользователя Dellarion Отправить личное сообщение ICQ Number
СообщениеДобавлено: Сб Окт 09, 2010 10:03 pm Ответить с цитатой
Гала Рихтер
Зарегистрирован: 06.10.2010
Сообщения: 13




Даррела просто обожаю с детства! Безупречное чувство юмора, обалденный язык (еще и переводчики были неплохие, кстати), а какие характеры!
Спасибо за обзор. Пойду перечитаю "Мою семью и других животных")))

_________________
ИМХО - это "по моему скромному мнению", а не "имею мнение - хуй оспоришь"...
Посмотреть профиль Найти все сообщения пользователя Гала Рихтер Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
СообщениеДобавлено: Вс Окт 10, 2010 1:44 pm Ответить с цитатой
Инесса
Гость




Даррелл - великий писатель.
Странно так говорить о человеке, который всю жизнь занимался чем-то другим, а писательство считал "побочным эффектом". Но сколько народу путешествовало по всяким экзотическим местам, описывая свои приключения - и ничего, похожего на книги Даррелла, не создали.
СообщениеДобавлено: Пн Окт 11, 2010 12:19 pm Ответить с цитатой
Джим
Зарегистрирован: 06.10.2010
Сообщения: 221
Откуда: Санкт-Петербург




Угу. Причем как писатель Дарелл известен больше, чем его брат, профессиональный писатель.
Посмотреть профиль Найти все сообщения пользователя Джим Отправить личное сообщение
Джеральд Даррелл - Перегруженный ковчег, Гончие Бафута
Список форумов » Рецензии (2008-2015)
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Часовой пояс: GMT + 3  
Страница 1 из 1  

  
  
 Начать новую тему  Ответить на тему  



Powered by phpBB © 2001-2004 phpBB Group
phpBB Style by Vjacheslav Trushkin
Вы можете бесплатно создать форум на MyBB2.ru, RSS