Всем доброго, читатели Лоции.
Сегодня я расскажу вам об одном маленьком шедевре.
К сожалению, об этой книге мало кому известно. Ее нет в электронной версии (хотя,кто ищет, тот всегда найдет) о ней не говорят на каждом углу и в магазинах её найти довольно-таки проблематично.
Эта книга попала мне в руки совершенно случайно. Я не являюсь большой поклонницей творчества Марии Башкирцевой. По моему мнению, не являясь гением, она была, бесспорно, талантливым новатором, опережавшим нравы и взгляды на десятилетия, но не более того. Потому особого интереса у меня к ней с начала не возникло. Меня поначалу заинтересовала необычная обложка и имя неизвестного мне доселе автора. Но, начав читать, уже не смогла оторваться: книга превзошла все мои ожидания, перевернув мое мнение о биографических романах.
Речь в ней пойдет о французкой художнице украинского происхождения из маленького полтавского села, которая смогла заявить о себе всему миру, прославившаяся благодаря знаменитому дневнику и художественным работам.
Мне не везет на хорошие биографии. Попадались лишь сухие и безэмоциональные тексты, больше похожие на хронологическую таблицу отдаленно напоминающую убогий дневник рядового клерка, в стиле родился-крестился-помер. Были и достойные экземпляры, но гораздо больше книг, отдаленно кажущихся мне скучными школьными учебниками, не вызывающими в тебе ровно ничего, а существующими для того, чтобы лишь вложить в твою голову хоть какое-то представление о том или ином событии, не давая тебе больше никакой пищи для ума. Ни размышлений о прочитанном, ни вдохновения и желания творить самому. Конечно, это тоже нужные вещи, но ведь иногда хочется чего-нибудь более стоящего?
А еще, я очень горжусь тем, что в Украине есть достойные историки и писатели, ведь роман-эссе «Мария Башкирцева» принадлежит перу "вітчизняного" (да, да, именно так) автора Михаила Слабошпицкого. Что характерно, переводился он на многие языки мира и первая публикация датируется далеким 1999 г., а у нас о нем не очень-то и вспоминают.
И так, что же получите вы, взяв в руки данную книгу и что вам следует от нее ожидать? Я дам ответ! И скажу сразу, что если вам необходима просто сухая биография – вы не по адресу. Лучше погуглите или просто откройте энциклопедию и не тратьте своего времени. А вот тем, кому интересно узнать, кто же такая «біла вередлива дівчинка» на самом деле, проследить за метаморфозами ее характера, пережить вместе с ней короткую, но абсолютно необычную для девушки 19 века жизнь, прочувствовать и понять, что же именно стало причиной того, что Мария Башкирцева стала такой, какой мы знаем её сегодня, я очень рекомендую купить и прочесть эту книгу.
У меня на руках находится оригинальный текст, то есть, на украинском языке. Российского аналога я, увы, не нашла на просторах Интернета, потому все дальнейшие цитаты будут написаны по-украински. Но, думаю, это не составит больших затруднений в понимании. В любом случае, поехали.
Сюжет книги разделен на элементы, в так званой ленте времени. Их много, но это лишь капли в океане, коим является характер и жизненный путь Марии Башкирцевой. На дворе вторая половина 19 века. На импровизированной "сцене" девушка-художница, новатор, наплевавшая на все представления об идеальной женщине, матери, нарушившая много запретов и условностей. А ведь все начиналось так знакомо...
Цитата:
Я була худою, хирлявою і негарною, але це не заважало всім бачитив мені істоту, що згодом неодмінно стане уособленням усього прекрасного...П*яти літ я надягала на себе мамині мережива, прикрашала квітами голову і йшла танцювати. Я зображала знаменту танцівницю Петіпа, і весь будинок заходився на мене дивитися.
Біла вередлива дівчинка. Родившись в семье далеко не бедных аристократов, Мария привыкла ни в чем себе не отказывать. С детства привыкла к дорогим нарядам, изысканным гостям и балам в ее честь, самооценка Башкирцевой росла по часам. Надменный, гордый ребенок, мечтавший покорить вершину Олимпа и добиться звездной славы. В чем? Да в чем угодно. Музыка, пение, рисование, танцы, наука. Да, наука. Это стоит отдельного внимания: у Марии с детства была тяга к знаниям, неутомимая, жадная. Химия, физика, математика, языки - и это все в 6, 7, 10 лет. А дальше - еще больше. Девченка хотела все знать, все понимать. Слабошпицкий более, чем прекрасно дает возможность нам самим прочувствовать, чем же жила в свое детство и юность белая вредная девочка.
А дальше - еще больше. "Париж!Париж! Берлін, Петербург, Москва - проїздом"
Благо, денег в семье предостаточно. Мария взрослеет, открываются новые горизонты. Париж для нее - лишь одно из мест, где можно рассказать, показать и зарекомендовать себя. Роман пронизан цитатами из дневника Башкирцевой, становится понятно, что ей хотелось лишь одного: чтобы мир танцевал вокруг нее. Девушка подает надежды как талантливая певица, но уже с этого момента все идет не совсем по плану: Мария заболевает туберкулёзом. У нее пропадает голос. Навсегда. Жить ей, в лучшем случае, остается не больше 10 лет.
Но пока ее это мало волнует. Она катается по миру, приезжает на родину, где посещает множество музеев, художественных галерей. Именно в это время у Башкирцевой зарождается тяга к живописи. Решив стать художницей, она приходит в студию Рудольфа Жюльена. В первое время ее никто не воспринимает всерьез.
Цитата:
Власник майстерні Рудольф Жюльєн, бородатий товстун з розумними очима й марсельським акцентом, подумки іронізує. Він уже всього на віку перебачив, але такої прояви тут ще не бувало. Знуджена аристократка вбила собі в голову, що вона створена для мистецтва. Звідки така самовпевненність? І що може бути спільного в цієї зманіженої блондинки з його ученицями? Усі вони майже навіжені, всі фанатички. Кожна, ні на мить не задумуючись, заплатить половиною життя, зречеться всіх мирських утіх, аби тільки досягти тріумфу. З маніакальною впертістю воно говорять і думають лише про це, вони вірять тільки в одного бога - в мистецтво.
Никто не верит в то, что аристократка Башкирцева способна хоть на что-то, но упертости у Марии больше, чем у трех других его учениц. Она перерождается. Куда-то исчезает ее заоблачное самомнение, любовь к себе, в мастерской пропадают все прежние заботы. Её поглотила тяга к искусству, все остальное теперь кажется ей далеким и не стоящим внимания.
Новый этап жизни, теперь в роли художницы проносится с не щадящей ничего быстротой времени смертельно больного человека. В дневнике Мария вспоминала, что всегда спешила жить, всегда была взрослее и мудрее, будто бы чувствовала, что может не успеть. Выставки, творческие салоны и...одно имя, которое навсегда изменило ход ее истории.
Цитата:
Нарешті пішли веселі дні; я співаю, говорю безугавно, сміюся, а ім*я Бастьєна-Лепажа все звучить і звучить, як приспів. Ні особа його, ні зовнішність, навіть і не думка про його талант - ні, просто його ім*я!..
Пока это лишь интеллектуальное соперничество. Мария завидут этому таланту, хочет с ним познакомиться, присматривается к его картинам. Бастьену-Лепажу немного за тридцать, а слава за его плечами уже расправляет крылья. Башкирцева перенимает его манеру, советуется с ним по поводу картин, приходит в его мастерскую. Сдается мне, именно этот человек стал ее вдохновением. И умирают они лишь с разницей в несколько дней.
А пока Мария рисует. С каждым днем совершенствуя свой талант, она сутками сидит в мастерской. Ее картины уходят на выставки, к ней приходит такая желанная слава. Или уже это не имеет никакого значения? Прежняя Башкирцева канула в Лету. Теперь за ней по пятам ходят сомнения в своих силах и таланте, тревога не покидает ее больше, чем на день. На работы художницы это влияет более, чем положительно: желание совершенствоваться делает свое дело.
Также отмечу, что в книге множество работ Башкирцевой и не только - фотографий семьи, родственников и ее самой.
Замечательно подана автором знаменитая переписка Башкирцевой с Ги де Мопассаном. Вкусно и с тонкой иронией. Я не буду больше ничего писать об этом разделе, кину лишь одну небольшую цитату:
Цитата:
Я завжди залишусь для Вас невідомою - так буде краще. Я не хочу бачити Вас навіть здалеку - поворот вашої голови може мені не сподобатися...Але я повинна Вам сказати, що я чарівна жінка. Ця приємна думка змусить Вас відповісти мені...
Да, даже в сложнейший период ее жизни, в последнюю весну, когда первые вестники смерти уже заглянули в ее глаза, даже тогда Мария все равно оставалась собой.
Андре Моруа считает, что личность Башкирцевой вдохновила французов на создание нового жанра в литературе - персонализма. В чем-то, сдается мне, это помогло Михаилу Слабошпицкому создать свой роман именно в том виде, в каком мы его видим и в каком он вдохновил меня написать эту рецензию. Книгу характеризует не только нестандартность авторской мысли, слог и оригинальность текста, а также изобилие документального материала. Она интересна для всех: для художников, писателей, для искусствоведов и для обычных читателей любого возраста. Изменю своей привычке и не буду придираться ни к чему. Не хочу. Слишком приятной была та грань между дневниками Марии и самим авторским текстом, слишком красивой. Пускай она оставила за собой легкую меланхолию и грусть, но именно она является тем, что делает роман - эссе "Мария Башкирцева" маленьким шедевром украинской (а, может быть, и не только) литературы. Книге я ставлю 10 из 10.
Цитата:
Про виняткові заслуги її у французькій культурі говорять Альбер Камю та Шарль Барель. Цілком природно виникає запитання: "А що ж лишається нам?"
Я думаю, відповідь на це кожен повинен дати сам. Тішу себе сподіваннями, що в цьому може трохи допомогти ця книжка. (с)Автор
Последний раз редактировалось: Alstromaria (Вс Май 04, 2014 4:04 pm), всего редактировалось 3 раз(а) _________________ Ты, мол, Рыжий, нарушитель равновесия, разрушитель порядка, тебе, мол, Рыжий,
при любом порядке плохо, и при плохом плохо, и при хорошем плохо. (Стругацкие)
С каждым разом читать твои тексты все приятней, поздравляю.
Я позволил себе, как дяде-админу, немного вмешаться и перенести рецензию в новый раздел. Также я вычитал её и подправил некоторые неточности, ошибки, опечатки и прочее.
Рецензия на данный момент лучшая, из всего, что ты писала. Молодец)
Тем не менее, добавь в начале абзац о том, кто такая М. Башкирцева. Буквально пару слов, чтобы человек, начавший читать рецензию сразу знал о ком пойдет речь.
И в тегом ( цвет, размер, стиль на выбор) предупреди об использовании украинского языка в тексте рецензии. Далеко на все русские его хорошо понимают, а лезть в гугл транслейт многим попросту лень.
Спасибо за работу
Последний раз редактировалось: Dellarion (Вс Май 04, 2014 3:48 pm), всего редактировалось 1 раз _________________ Бремя наших дней слишком тяжело,чтобы человек мог нести его в одиночестве.
"Оскар Уайльд. Молодой король".
Спасибо, приятно это слышать) таки это радует.
Да, предупрежу и добавлю
Тебе спасибо за помощь)
_________________ Ты, мол, Рыжий, нарушитель равновесия, разрушитель порядка, тебе, мол, Рыжий,
при любом порядке плохо, и при плохом плохо, и при хорошем плохо. (Стругацкие)
_________________ Ты, мол, Рыжий, нарушитель равновесия, разрушитель порядка, тебе, мол, Рыжий,
при любом порядке плохо, и при плохом плохо, и при хорошем плохо. (Стругацкие)
Да, вполне. Спасибо, так приятней и понятней.
На Флибусту я не ссылку не залью, там нет этой книги.
На Либрусеке сейчас совсем зажрались, без проплаты вообще ничего нельзя. На других баблиотеках её тоже нет в наличии.
Потому я залил ссылку в ВК, потом залью ссылку на СИ, когда допишу Бадея. Утяну твою на СИ за компанию, чтобы сейчас не отвлекаться.
Разрешение на это ты мне, кажись, таки, дала.
Спасибо еще раз.
_________________ Бремя наших дней слишком тяжело,чтобы человек мог нести его в одиночестве.
"Оскар Уайльд. Молодой король".
Да, разрешение я давала. Хорошо )
Тебе спасибо)
кстати... у меня с большой гарантией может быть "Океан в конце дороги" в печатном виде ) я доволен.
Как Бадей продвигается?
_________________ Ты, мол, Рыжий, нарушитель равновесия, разрушитель порядка, тебе, мол, Рыжий,
при любом порядке плохо, и при плохом плохо, и при хорошем плохо. (Стругацкие)
Ух ты, я хочу это прочесть))
чем же специфическая?
_________________ Ты, мол, Рыжий, нарушитель равновесия, разрушитель порядка, тебе, мол, Рыжий,
при любом порядке плохо, и при плохом плохо, и при хорошем плохо. (Стругацкие)
Гейман идет своей дорогой. Иногда все уныло, но почти всегда самобытно. "Океан" в меру самобытен, в меру полон самолюбованием, самокопированием. Для Геймана - терпимо. Для все прочих - хорошо. Для русской СИ публики - обалденно.
_________________ Бремя наших дней слишком тяжело,чтобы человек мог нести его в одиночестве.
"Оскар Уайльд. Молодой король".
_________________ Ты, мол, Рыжий, нарушитель равновесия, разрушитель порядка, тебе, мол, Рыжий,
при любом порядке плохо, и при плохом плохо, и при хорошем плохо. (Стругацкие)
Печочника читала, он отпадает ) стоит ли "Звёздную пыль" и что есть хорошего из мистики?
_________________ Ты, мол, Рыжий, нарушитель равновесия, разрушитель порядка, тебе, мол, Рыжий,
при любом порядке плохо, и при плохом плохо, и при хорошем плохо. (Стругацкие)
_________________ Ты, мол, Рыжий, нарушитель равновесия, разрушитель порядка, тебе, мол, Рыжий,
при любом порядке плохо, и при плохом плохо, и при хорошем плохо. (Стругацкие)
_________________ Ты, мол, Рыжий, нарушитель равновесия, разрушитель порядка, тебе, мол, Рыжий,
при любом порядке плохо, и при плохом плохо, и при хорошем плохо. (Стругацкие)
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах